Pokémon: Advanced Generation (Legendado)
Com o apoio de uma inscrita, a fansub Sopa de Grookey assumiu os trabalhos de legenda dos episódios de Advanced Generation e promete entregar ao menos um episódio por semana. Inicialmente vão continuar de onde parou a TdmSubs a partir do episódio 140. Como o trabalho segue fielmente ao realizado pela Bruthais, a Pokémothim decidiu apoiar a Sopa para legendar os episódios do AG 105 ao 139.
A Pokémothim também será parceira na divulgação do projeto, e além dos links do Sopa também adicionaremos os episódios ao nosso canal no Telegram.
⚠️Estamos em busca de apoiadores que possam contribuir financeiramente para que o projeto não morra. Com mais apoiadores conseguiremos garantir agilidade e a finalização desse trabalho.
Para colaborar entre em contato através de qualquer uma das redes sociais da Pokémothim.
Advanced Generation 141
Sneasel e Mr. Mime! De quem é o restaurante!?
EPISÓDIO ONLINE DISPONÍVEL POR TEMPO LIMITADO
Faça uma doação e incentive
a continuação do projeto!
❖Pix: sopafansub@gmail.com
Campanha: apoia.se/sopadegrookey
A Sopa de Grookey também está trabalhando nas legendas dos curtas-metragens que eram exibidos nos voos da companhia japonesa ANA. Clique aqui para conferir.
Postado por
Rodrigo
às
15:59 em 07/10/2024
Sobre Rodrigo
De São Paulo-SP, responsável pela seção multimídias da Pokémothim. Fã de Pokémon desde a primeira exibição do anime no Brasil, passou a conhecer melhor a franquia a partir da 4ª geração, após ler um detonado de Pokémon Platinum que o estimulou a adquirir o seu primeiro Nintendo DS. Desde então, dedica suas horas vagas ao mundo Pokémon.
Switch: 7183-2548-8214
Como assim? Já não terminou, mas tem dublado não tem?
ResponderExcluirSim,tem a dublagem brasileira aqui no site tbm,mais agr eles estão publicando a versão japonesa com legendas pro público que prefere ver o anime dessa maneira
ResponderExcluirAh sim, faz sentido.
ResponderExcluirMaravilhoso! Obrigado pelo trabalho. Falta bem pouco para termos a série inteira de Pkmn legendada, um sonho realizado!
ResponderExcluirAcho que a única razão para isso é quem gosta muito de japonês, ou é por questão das músicas e trilhas sonoras. Já que a dublagem de pokémon até XY é muito boa.
ResponderExcluirNão que após XYZ seja ruim, mas pela troca de dublagem diminui em muito a qualidade.